|
Rosmarinus officinalis L. (Lamiaceae)
Nomi popolari. Inglese: Rosemary. Francese: Romarin, Incensier. Tedesco: Rosmarin. Spagnolo: Romero.
Per vedere la sezione dovete essere loggati |
|
Blumea lacera (Burm. f.) DC. (Asteraceae)
Sinonimi: Blumea cinerascens DC.; Blumea lacera var. cinerascens (DC.) Hook. f.; Blumea subcapitata DC.; Conyza lacera Bur. fil.; Conyza runcinata Wall.
Nomi popolari. Inglese: Malay blumea. Cinese: 见霜黄. Nepalese: कुकुरे, bugi, kukure; Satar.: Rando
Per vedere la sezione dovete essere loggati |
|
Blumea balsamifera (L.) DC. (Asteraceae)
Sinonimi: Conyza balsamifera L.; Placus balsamifer (L.) Baill.
Nomi popolari. Inglese: Ngai camphor, Ngai camphorshrub; Francese: Camphrier; Cinese: 艾纳香. Malese: Tawawoh. Indi: kakarondra. Indonesiano: sembung
Per vedere la sezione dovete essere loggati |
|
Aegle marmelos (L.) Correa (Rutaceae)
Sinonimi: Belou marmelos (L.) A. Lyons; Crateva marmelos L.
Nomi popolari. Inglese: Bael fruit tree, Bengal quince: Francese: Bel indien. Tedesco: Milva, Belbaum. Sanscrito: Vilwa, Bilva. Kerala: Kuvalam. Nepal: bel. Indi: Bael, beli
Per vedere la sezione dovete essere loggati |
|
Acanthus ebracteatus Vahl (Acanthaceae)
Sinonimi: nessuno, ma è possibile che A. ebracteatus Vahl sia la stessa specie di A. ilicifolius L.
Nomi popolari. Inglese: saltbush
Per vedere la sezione dovete essere loggati |
|
Acacia rugata (Lam.) Fawc. & Rendle (Fabaceae/Leguminosae)
Sinonimi: Acacia concinna (Willd.) DC.; Acacia rugata (Lam.) Buch.-Ham. ex Voigt; Acacia rugata Merr.; Acacia sinuata (Lour.) Merril; Mimosa concinna Willd.; Mimosa rugata Lam.
Nomi popolari. Inglese: soap-pod; Tailandese: Sompoi; Cinese: fei-tsau-tau; Nepalese: Araare, Rasula, Sikakai.
Per vedere la sezione dovete essere loggati |
|
Clitoria ternatea L. (Fabaceae/Leguminosae oppure Papilionaceae); sottofamiglia: Faboideae; tribù: Phaseoleae; sottoribù: Clitoriinae.
Sinonimi: Clitoria albiflora Mattei; Clitoria bracteata Poir.; Clitoria mearnsii De Wild.; Clitoria tanganicensis Micheli; Clitoria zanzibarensis Vatke, Clitoria coelestris Siebert & Voss, Clitoria parviflora Raf., Clitoria philippensis Perr., Clitoria pilosula Benth., Clitoria ternatea L. var. pilosula (Benth.)Baker, Clitoria ternatensium Crantz, Lathyrus spectabilis Forssk., Ternatea ternatea (L.) Kuntze, Ternatea vulgaris Kunth
Nomi popolari. Inglese: Butterfly pea, blue pea, vine pea, cordofan-pea. Francese: honte. Tedesco: blaue Klitorie. Portoghese: clitória-azul, clitória. Spagnolo: azulejo, conchitas, papito, zapatico de la reina, zapotillo. In India conosciuta come Sankhupushpai
Per vedere la sezione dovete essere loggati |
|
Gynostemma pentaphyllum (Thunb.) Makino (Cucurbitaceae); sottofamiglia: Zanonioideae; tribù: Zanonieae; sottoribù: Gomphogyninae.
Sinonimi: Gynostemma pedatum Blume; Vitis pentaphylla Thunb.
Nomi popolari: Cinese: jiao gu lan o jiaogulan
Per vedere la sezione dovete essere loggati |
|
Limonia acidissima L. (Rutaceae)
Sinonimi: Feronia elephantum Corrêa; Feronia limonia (L.) Swingle (Schinus limonia L.)
Nomi popolari. Inglese: elephant apple, wood apple. Tailandese: Thanaka. Indi: Keith
Per vedere la sezione dovete essere loggati |
|
Curcuma xanthorrhiza Roxb. (Zingiberaceae)
Nomi popolari. Indonesiano: temu lawak. Isole Sunda: konèng gĕdè. Cinese: 粵音 shuk kuat keung wong. Inglese: giant curcuma, false turmeric
Per vedere la sezione dovete essere loggati |
|
|
<< Inizio < Prec. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Succ. > Fine >>
|
|
Pagina 9 di 9 |